正在加载阅读箴言...

最新公告: 之前加过站长微信的福利,2026.1.31截止!
卞之琳著譯研究
小说文学
免费

卞之琳著譯研究 PDF

更新日期: 2025-10-20 | 浏览量: 272
作者:
出版社:
出版年:
页数:
231
ISBN:
9789627086048

本书虽有卞氏的传记内容,但其重点不在传,而以卞氏作品和翻译实践为主。全书除代序外,共分五章;踯躅荒街的沉思者(1930--1937)、浴火的鸽子--一 抗战及战后(1937--1949)、“承担文学”----解放后新时期(1949—1958)、创造与再创造---翻译的理论和实践、夕照春晖----近期的创作和诗论。另有总结、参考书目选辑和五种附录:卞之琳著译书目、卞之琳集外拾遗、卞之琳新诗系年、卞之琳生平著译年表、卞之琳评论及研究书目选辑。


張曼儀

香港大學文學士,美國哥倫比亞大學文學碩士,英國華威大學翻譯學博士,自1967年起在香港大學任教翻譯及現、當代文學近三十年,現為香港大學中文學院榮譽副教授。自60年代開始翻譯文學作品,英文中譯譯著包括《塞伯短篇小說選》(今日世界社,1967) 、《奧亨利短篇小說選》(今日世界社,1968) 、《莫札特之死》(合譯,山邊社,1985)、《現代英美詩一百首》(商務印書館,1992)、《愛情詩文》(合譯,商務印書館,2001) 等。其英譯卞之琳:《雕蟲紀歷》(The Carving of Insects,合譯,中文大學翻譯研究中心) 獲美國筆會2007 年度翻譯獎。有關佛學的譯著有The First and Second Buddhist Councils: Five versions (合譯,志蓮淨苑,2008) 和英譯禪詩集A Full Load of Moonlight: Chinese Chan Buddhist Poems (合譯,石磬文化,2014) 。 現正從事徐志摩詩選的英譯。此外,有關翻譯的學術論文多篇在國際刋物上發表。

电子书下载

免费书籍,PC端扫码下载,移动端可以直接跳转!

评论列表 0

发布评论(审核通过后显示)