正在加载阅读箴言...

最新公告: 之前加过站长微信的福利,2026.1.31截止!
委曲求传:早期来华新教传教士汉英翻译史论(1807-1850)
小说文学
会员

委曲求传:早期来华新教传教士汉英翻译史论(1807-1850) PDF

更新日期: 2026-01-02 | 浏览量: 93
作者:
出版社:
出版年:
页数:
250
ISBN:
9787302424932

本书基于1807年至1850年间新教传教士所译中国图书与文献之统计,将17名传教士所译的80余种文献分类为儒家典籍、官府文献和民间俗文三大类别,系统分析了传教士翻译在翻译动机、文本选择、操作方式、策略选择以及传播途径等方面所具有的主要特征,并列举个案对传教士翻译进行具体入微的研究,揭示了传教士在传教逆境中借由翻译,委曲实现传教目标的史实,以及这场翻译运动的历史意义和文化影响。

邓联健

中南林业科技大学教授,清华大学文学博士,曾在美国麻省州立大学阿姆斯特分校和哈佛大学访学一年。担任教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员、湖南省大学外语专业委员会副会长。

近年在《外语教学与研究》《外语学刊》《外语教学》《外语与外语教学》等学术期刊发表论文近20篇,主编并出版教材3部:主持国家级课题1项、省部级课题多项:参与修订教育部《大学英语课程教学要求》,参与制定教育部《大学英语课程教学指南》;担任国家精品课程“大学英语”负责人。

目前主要研究兴趣为在华传教士翻译史和大学英语教育。


电子书下载

评论列表 0

发布评论(审核通过后显示)